Actualmente, la creación en todo el país de varios millares de agrupaciones femeninas obedece al empeño de los organismos de desarrollo de organizar la recuperación de los créditos concedidos a mujeres mediante avalistas solidarios.
وفي الوقت الراهن، فإن إنشاء عدة آلاف من التجمعات النسائية في جميع أنحاء البلاد يستجيب لحرص وكالات التنمية على تنظيم استرداد القروض الممنوحة للنساء على أساس الكفالةالتضامنية.
En la Unión Europea acogemos con beneplácito particularmente las decisiones alcanzadas en la cumbre mundial para reforzar el papel del Consejo Económico y Social en todo el sistema a fin de garantizar la coherencia y la coordinación de las políticas.
ونحن في الاتحاد الأوروبي نرحب ترحيبا خاصا بالقرارات التي تم التوصل إليها في اجتمع القمة العالمي بغية تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي على نطاق المنظومة في كفالةالتضامن والتنسيق على المستوى السياسي.
Se propone seguir cumpliendo sus principios declarados y su deseo de asegurar que la solidaridad se propague por todo el mundo promoviendo un instrumento realista y generoso destinado a prestar una asistencia más eficaz a los países más pobres.
وقد عقدت العزم على الثبات على مبادئها المعلنة وعلى طموحها في كفالة نشر التضامن في جميع أنحاء العالم بمساندة أداة واقعية سخية لتقديم مساعدة أكثر فعالية لأفقر البلدان.